Close

Results 1 to 24 of 24
  1. #1
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8


    Reputation: Yes | No

    Help Needed: Translating German To English

    Ok folks,

    I am almost done translating the MSD80.ipo file for INPA. I am currently at a section that deals with injector adaptation values and I've hit the wall. Google translate is not making sense anymore.

    Apparently, the MSD80 makes adaptations on the injectors based on Coolant Temp, Knock, Rough Running, Partial Load, Cold start, Warm start, and a whole bunch of stuff.

    Here is what I need translated:

    5710: string Lambdaadaption am Bandende hat fertig gelernt, ER-Balancing am Bandende hat additiv adaptiert
    5712: string Lambdaadaption am Bandende
    5715: string hat fertig gelernt
    571D: string Laufruheabgleich am Bandende
    572B: string Lambdaadaption ist nötig, ER-Balancing am Bandende hat den Faktor adaptiert
    572D: string Lambdaadaption ist nötig,
    5730: string zyklisch während Motorbetrieb zu 1 gesetzt
    5738: string Laufruheabgleich am Bandende
    573B: string hat den Faktor adaptiert
    5746: string Zylindersel. Lambdaregelung fordert homogen an, Zylinderselelektive Lambdaregelung kalt am Bandende hat fertig adaptiert
    5748: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    574B: string fordert homogen an
    5753: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    5756: string kalt am Bandende hat fertig adaptiert
    5761: string Zylinderselelektive Lambdaregelung warm am Bandende hat fertig adaptiert, Zylinderselelektive Lambdaregelung warm ist nötig
    5763: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    5766: string warm am Bandende hat fertig adaptiert
    576E: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    5771: string warm ist nötig
    577C: string Zylinderselelektive Lambdaregelung fordert öffnen WG an, Zylinderselelektive Lambdaregelung fordert öffnen WG2 an
    577E: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    5781: string fordert öffnen des Wastegate 1 an
    5789: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    578C: string fordert öffnen des Wastegate 2 an
    57A0: string Momentan eingerechnete CILC-Werte Injector 1, Momentan eingerechnete CILC-Werte Injector 2
    5818: string CILC-Adaption kalt Injector 1, CILC-Adaption kalt Injector 2
    5890: string CILC-Adaptionswert warm High-Range Injector 1, CILC-Adaptionswert warm High-Range Injector 2
    5908: string CILC-Adaptionswert warm Low-Range Injector 1, CILC-Adaptionswert warm Low-Range Injector 2
    5A76: string ER-Adaption TI-additiv im LL Schicht für Injector 1, ER-Adaption TI-additiv im LL Schicht für Injector 2
    5A8C: string ER-Adaption TI-additiv im LL Schicht
    5AF4: string ER-MFF-aditiv im LL-Schicht (momentan eingerechte Werte) Injector 1, ER-MFF-aditiv im LL-Schicht (momentan eingerechte Werte) Injector 25AF9: string (momentan eingerechte Werte) Injector 1
    5B72: string ER-Adaptionsfaktor in Schicht Teillast für Injector 1, ER-Adaptionsfaktor in Schicht Teillast für Injector 2
    5B74: string ER-Adaptionsfaktor in Schicht Teillast
    5BF0: string ER-Faktor in Schicht Teillast momentan eingerechnet für Injector 1, ER-Faktor in Schicht Teillast momentan eingerechnet für Injector 2


    How to translate (example):

    One line at a time:
    5781: string fordert öffnen des Wastegate 1 an
    Translate only the text that's in bold, in other words, everything after the word string!

    Thanks in advance. This will help me tremendously and I'll be able to release the translation quicker!
    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  2. #2
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Toronto, Canada
    Posts
    6,677
    Rep Points
    3,327.5
    Mentioned
    225 Post(s)
    Rep Power
    34


    Reputation: Yes | No
    i got a German guy sitting right next to me at work...let's see if he can pull it off Click here to enlarge he's a Java developer though so we'll try our best to make sense of the terminology which may be difficult to translate
    Click here to enlarge

  3. #3
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Toronto, Canada
    Posts
    6,677
    Rep Points
    3,327.5
    Mentioned
    225 Post(s)
    Rep Power
    34


    Reputation: Yes | No
    Ok, here it is...we really couldn't make much sense out of it and just translated it pretty much directly...if anyone can make more sense out of these you're welcome to reword...probably not the format it should be in either but its pretty much what i could get out of my colleague's free time which is basically none:

    ========
    5710: string Lambdaadaption am Bandende hat fertig gelernt, ER-Balancing am Bandende hat additiv adaptiert
    5710: strgin Lamda adaptation at the Bandende (could be a band as in bandwidth or a limit or literally it could be translated as belt end) has finished learning, ER-Balancing at the Bandende adapted additive


    5712: string Lambdaadaption am Bandende
    5712: string [... ]


    5715: string hat fertig gelernt
    has finished learning


    571D: string Laufruheabgleich am Bandende
    Could be: Start of a procedure or such. Literal: processing break balancing at Bandende


    572B: string Lambdaadaption ist nötig, ER-Balancing am Bandende hat den Faktor adaptiert
    Lambda adaptation is necessary , ER-Balancing at Bandende has adapted the factor


    572D: string Lambdaadaption ist nötig,
    Lambda adaptation is necessary


    5730: string zyklisch während Motorbetrieb zu 1 gesetzt
    cyclically set to 1 during engine usage


    5738: string Laufruheabgleich am Bandende
    (see above)


    573B: string hat den Faktor adaptiert
    has adapted the factor


    5746: string Zylindersel. Lambdaregelung fordert homogen an, Zylinderselelektive Lambdaregelung kalt am Bandende hat fertig adaptiert
    Cylinder selective lambda adaptation requests homogeneous (could also be continuously), Cylinder selective lambda adaptation (cold) at Bandende has finished adapting


    5748: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    (see above )


    574B: string fordert homogen an
    requests homogeneous


    5753: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    (see above )


    5756: string kalt am Bandende hat fertig adaptiert
    (cold) at Bandende has finished adapting


    5761: string Zylinderselelektive Lambdaregelung warm am Bandende hat fertig adaptiert, Zylinderselelektive Lambdaregelung warm ist nötig
    Cylinder selective lambda adaptation (warm/hot) at Bandende has finished adapting, Cylinder selective lambda adaptation (warm/hot) is necessary


    5763: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    (see above)


    5766: string warm am Bandende hat fertig adaptiert
    (warm/hot) at Bandende has finished adapting


    576E: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    (see above)


    5771: string warm ist nötig
    warm is necessary


    577C: string Zylinderselelektive Lambdaregelung fordert öffnen WG an, Zylinderselelektive Lambdaregelung fordert öffnen WG2 an
    Cylinder selective lambda adaptation request opening wastegate, Cylinder selective lambda adaptation requests opening wastegate2


    577E: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    Cylinder selective lambda adaptation


    5781: string fordert öffnen des Wastegate 1 an
    request opening wastegate1


    5789: string Zylinderselektive Lambdaregelung
    Cylinder selective lambda adaptation


    578C: string fordert öffnen des Wastegate 2 an
    request opening wastegate2


    57A0: string Momentan eingerechnete CILC-Werte Injector 1, Momentan eingerechnete CILC-Werte Injector 2
    Currently included calculated (or integrated) CILC-values injector 1 , Currently included calculated CILC-values injector 2


    5818: string CILC-Adaption kalt Injector 1, CILC-Adaption kalt Injector 2
    CILC adaptation cold injector 1 , CILC adaptation cold injector 2


    5890: string CILC-Adaptionswert warm High-Range Injector 1, CILC-Adaptionswert warm High-Range Injector 2
    CILC adaptation value warm high-range injector 1, CILC adaptation value warm high-range injector 2


    5908: string CILC-Adaptionswert warm Low-Range Injector 1, CILC-Adaptionswert warm Low-Range Injector 2
    CILC adaptation value warm low-range injector 1, CILC adaptation value warm low-range injector 2


    5A76: string ER-Adaption TI-additiv im LL Schicht für Injector 1, ER-Adaption TI-additiv im LL Schicht für Injector 2
    ER adaptation TI additive in LL layer for injector 1, ER adaptation TI additive in LL layer for injector 2


    5A8C: string ER-Adaption TI-additiv im LL Schicht
    ER adaptation TI additive in LL layer


    5AF4: string ER-MFF-aditiv im LL-Schicht (momentan eingerechte Werte) Injector 1, ER-MFF-aditiv im LL-Schicht (momentan eingerechte Werte) Injector
    ER-MFF additive in LL layer (currently integrated values) injector 1, ER-MFF additive in LL layer (currently integrated values) injector


    25AF9: string (momentan eingerechte Werte) Injector 1
    (currently integrated values) injector 1


    5B72: string ER-Adaptionsfaktor in Schicht Teillast für Injector 1, ER-Adaptionsfaktor in Schicht Teillast für Injector 2
    ER adaptation factor (or better: value) in layer partial load for injector 1, ER adaptation factor in layer partial load for injector 2


    5B74: string ER-Adaptionsfaktor in Schicht Teillast
    ER adaptation value in layer partial load


    5BF0: string ER-Faktor in Schicht Teillast momentan eingerechnet für Injector 1, ER-Faktor in Schicht Teillast momentan eingerechnet für Injector 2
    ER value (original: factor) in layer partial load currently integrated for injector 1, ER value (original: factor) in layer partial load currently integrated for injector 2
    Click here to enlarge

  4. #4
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8



    Reputation: Yes | No
    Some things to add: Whenever you see LL, this is an acronym for "Idle"

    So replace all LL with "Idle"

    More work is needed though. Some of the stuff makes no sense at all! Bandende needs to be changed to something that makes sense.

    Thanks for the effort! Buy him a beer from me! Click here to enlarge I'll try to put those into the translation.
    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  5. #5
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Toronto, Canada
    Posts
    6,677
    Rep Points
    3,327.5
    Mentioned
    225 Post(s)
    Rep Power
    34


    Reputation: Yes | No
    The "Bandende" word we were trying to make sense out of ... he says direct translation is a "band" or maybe a point where something reaches a certain "level"..we weren't sure how to translate it
    Click here to enlarge

  6. #6
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    1,369
    Rep Points
    794.0
    Mentioned
    51 Post(s)
    Rep Power
    8


    Reputation: Yes | No
    Dosent sticky speak german?

    My wife speaks German but has no car knowledge to put bandende into any context.

  7. #7
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    557
    Rep Points
    785.8
    Mentioned
    2 Post(s)
    Rep Power
    8


    Reputation: Yes | No
    Lambda adaption at bandwidth / band end / end of band / something to that effect has finished learning. There is no direct translation.
    Click here to enlarge

  8. #8
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8



    Reputation: Yes | No
    We need a car junkie who speaks German! That's why I posted this here! I really don't want to put some random translation that does not make sense. It will do more than just confuse people....


    EDIT: Every time I see Badende it has a capital B. This means it is used as noun, not a verb!
    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  9. #9
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8



    Reputation: Yes | No
    Ok, I just rewatched my injector coding video on youtube. If you look at around 2:12-2:15, you can see that the top of the screen says MSD80 Badende Diagnosen. Maybe that can help figure out what the hell Badende means...

    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  10. #10
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    le Paris
    Posts
    6,653
    Rep Points
    -229.0
    Mentioned
    48 Post(s)
    Rep Power
    0


    Reputation: Yes | No
    Sounds more like decoding Germans codes in WWII lol.

    ask @Alpina_B3_Lux

  11. #11
    Join Date
    Nov 2010
    Location
    Netherlands
    Posts
    6,217
    Rep Points
    6,741.9
    Mentioned
    73 Post(s)
    Rep Power
    68


    Reputation: Yes | No
    Couldnt bandende mean "end of threshold".
    That would make the most sense to me in this context.
    There are two theories to arguing with women. Neither one works

  12. #12
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    Stockholm
    Posts
    1,527
    Rep Points
    1,177.6
    Mentioned
    61 Post(s)
    Rep Power
    12


    Reputation: Yes | No
    Click here to enlarge Originally Posted by DavidV Click here to enlarge
    Couldnt bandende mean "end of threshold".
    That would make the most sense to me in this context.
    yes that might be very much correct.
    07 335i AT - MOTIV 750 - MHD BMS E85 - BMS PI - JB4G5 - Okada Coils - NGK 5992 Plugs - Helix IC - Stett CP - Custom midpipes with 100 HJS Cats - Bastuck Quad - PSS10 - QUAIFE LSD - BMS OCC - Forge DVs - AR OC - ALCON BBK - M3 Chassi - Dinan CP - Velocity M rear Toe arms - Advan RZ-DF - LUX H8 - Level 10 AT upgrade
    Click here to enlarge

  13. #13
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    557
    Rep Points
    785.8
    Mentioned
    2 Post(s)
    Rep Power
    8


    Reputation: Yes | No
    Click here to enlarge Originally Posted by DavidV Click here to enlarge
    Couldnt bandende mean "end of threshold".
    That would make the most sense to me in this context.
    That's actually a very good translation of it. That's exactly what it means. And yes Vasil, capital letters indicate nouns.

    P.S. I speak pretty decent German (lived there when I was young).
    Click here to enlarge

  14. #14
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8



    Reputation: Yes | No
    Ok,

    Bandende - End of Threshold!

    Could it be "Over Threshold"?
    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  15. #15
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    SoCal
    Posts
    117,726
    Rep Points
    31,540.6
    Mentioned
    2064 Post(s)
    Rep Power
    316


    Reputation: Yes | No
    Click here to enlarge Originally Posted by ecampbell Click here to enlarge
    Dosent sticky speak german?

    My wife speaks German but has no car knowledge to put bandende into any context.
    Nope, Polish.

  16. #16
    Join Date
    Jul 2010
    Posts
    557
    Rep Points
    785.8
    Mentioned
    2 Post(s)
    Rep Power
    8


    Reputation: Yes | No
    Click here to enlarge Originally Posted by vasillalov Click here to enlarge
    Ok,

    Bandende - End of Threshold!

    Could it be "Over Threshold"?
    Ende should indicate the end of the threshold. If it was over the threshold, I would be very surprised if they didn't make that more clear.
    Click here to enlarge

  17. #17
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8



    Reputation: Yes | No
    I got it translated finally! I need to run some tests before I put it online for everyone to download. So far it looks excellent!

    Things that we will all be able to do soon:

    * OBD Readiness Status
    * Injector Adaptations (Not just coding)
    * Lambda Sensor Adaptations and tests
    * Water Pump Tests
    * Cooling System Bleeding Procedure (very important for track people who flush coolant often)
    * Oil pressure tests
    * Fuel pressure tests
    * Perform various adaptations (Throttle, Vanos, Boost, Fuel Mixture, Rough Running, Lambda Sensors, etc etc etc)


    I'll be doing a series of DIY videos on how to perform most of these functions!
    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  18. #18
    Join Date
    Feb 2012
    Posts
    210
    Rep Points
    426.3
    Mentioned
    27 Post(s)
    Rep Power
    5


    Reputation: Yes | No
    Click here to enlarge Originally Posted by vasillalov Click here to enlarge
    I got it translated finally! I need to run some tests before I put it online for everyone to download. So far it looks excellent!

    Things that we will all be able to do soon:

    * OBD Readiness Status
    * Injector Adaptations (Not just coding)
    * Lambda Sensor Adaptations and tests
    * Water Pump Tests
    * Cooling System Bleeding Procedure (very important for track people who flush coolant often)
    * Oil pressure tests
    * Fuel pressure tests
    * Perform various adaptations (Throttle, Vanos, Boost, Fuel Mixture, Rough Running, Lambda Sensors, etc etc etc)


    I'll be doing a series of DIY videos on how to perform most of these functions!
    DAAAAAAMNNN! Nice work man, this should turn out to be extremely valuable information. I can't thank you enough for doing all this!

  19. #19
    Join Date
    Mar 2010
    Posts
    961
    Rep Points
    1,141.3
    Mentioned
    45 Post(s)
    Rep Power
    12


    1 out of 1 members liked this post. Reputation: Yes | No
    I have sucessfully updated the INPA and Ediabas to INPA 5.02 and Ediabas 6.4.7
    I found alot of modules that were not working with my E93 and with the update it works! There is now a function button for E90 (E91,E92,E93)/3er
    This was a $#@! to get it working...This version that I got is already translated 100% to english! Seems to be specific to E90/E91 and E92/E93 as well as E93 specific INPA functions...Works great..
    The last picture is the menu prior to pressing "shift F4" to get to the injector reading screen! It took me forever to get this version working...Lots of tweaks.

    I got this DIY from this link...Those of you who are running INPA that are not E90s should update this to better fit your profile of car as well as functionality of the modules...Looks as though the one Vasillov posted seems to missing alot of files to read modules, well at least for my application E93
    Attached Images Attached Images     
    Last edited by Cn555ic; 02-23-2012 at 02:37 AM.

  20. #20
    Join Date
    May 2012
    Posts
    2
    Rep Points
    4.2
    Mentioned
    0 Post(s)
    Rep Power
    0


    1 out of 1 members liked this post. Reputation: Yes | No
    Ive been waiting for a translation from vasilov for his msd80 files. Havent seen much lately. Where did you get your english version?

  21. #21
    Join Date
    Jun 2010
    Location
    Chicago, IL
    Posts
    919
    Rep Points
    780.4
    Mentioned
    42 Post(s)
    Rep Power
    8



    Reputation: Yes | No
    Sorry fellas, I've kind-a dropped the ball on this one. Click here to enlarge

    I finished the translation last week, but I need to do full testing again to make sure all sections work and that I've not missed anything. I am also prepping two other DIY manuals with videos for INPA.
    From all the things I've lost,
    I miss my mind the most!
    Click here to enlarge

  22. #22
    Join Date
    May 2012
    Posts
    2
    Rep Points
    4.2
    Mentioned
    0 Post(s)
    Rep Power
    0


    1 out of 1 members liked this post. Reputation: Yes | No
    No apologies needed! That version you posted has really helped me out a couple of times. I would like to be able to do more but not knowing exactly what that the translation of those buttons mean is a bit spooky. I really appreciate all the effort you have put in.

  23. #23
    Join Date
    Mar 2013
    Location
    Colorado
    Posts
    305
    Rep Points
    209.9
    Mentioned
    5 Post(s)
    Rep Power
    3


    Reputation: Yes | No
    Click here to enlarge Originally Posted by Cn555ic Click here to enlarge
    I have sucessfully updated the INPA and Ediabas to INPA 5.02 and Ediabas 6.4.7
    I found alot of modules that were not working with my E93 and with the update it works! There is now a function button for E90 (E91,E92,E93)/3er
    This was a $#@! to get it working...This version that I got is already translated 100% to english! Seems to be specific to E90/E91 and E92/E93 as well as E93 specific INPA functions...Works great..
    The last picture is the menu prior to pressing "shift F4" to get to the injector reading screen! It took me forever to get this version working...Lots of tweaks.

    I got this DIY from this link...Those of you who are running INPA that are not E90s should update this to better fit your profile of car as well as functionality of the modules...Looks as though the one Vasillov posted seems to missing alot of files to read modules, well at least for my application E93

    I just got INPA working, except INPA keeps freezing, and I don't read german at all. Google Translate only goes so far.
    Any progress on an english translation?
    Or Does anyone have an english version that works on e90 n54?
    2007 Jet Black E90 335xi "The Mistress" / PTF-Cobb / E50 / FuelitS2 / 5" Stepped FMIC / Synapse BOV and Charge Pipe / Alpina Flash / Muffler Delete w/ 4in Black Tips / DCI / 19x8.5 Satin Black Squared Enkei Raijins / 245/35/r19 Bridgestone Potenza S04 Pole Position / 20mm Rear Spacers / 2 10" Rockford Fosgate's Added to Logic7 (15 total speakers!)
    [IMG]Click here to enlarge[/IMG]

  24. #24
    Join Date
    Feb 2014
    Posts
    22
    Rep Points
    13.1
    Mentioned
    1 Post(s)
    Rep Power
    0


    Reputation: Yes | No
    I'm from Austria and I don't think that "Bandende" relates in any way to a threshold or something. It's not a common word, so I have to guess it too, but when I was fiddling around with INPA i thought it meant something like "end of line" e.g. "end of production line".

    Example:

    5710: string Lambdaadaption am Bandende hat fertig gelernt, ER-Balancing am Bandende hat additiv adaptiert

    5710: Lambda adaption at end of line finished, ER-Balancing at end of line finished additive adaption

    For me that are only binary switches, which are used at the production line for quality reasons.

    Mabye I'm completely wrong, but that's what makes the most sense to me.

    Best,
    Clemens

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •